أمزروي نغ
واردجي ذقطو نتوذارث إخاف أيديوسين يوعار
أورا ذبوحبر إينو إيخ أكذغ أتيضفار
أوخظ إ ينو إماش غنك أنمعشار
تيقست ن وور إينو مرا نروح أنم ودار
ذرِقِّ نتوذارث نكّا خافس أموضغار
أَمْ ثامّنت أدو يصيضاض ونوكي أتنزار
أمْذَزْ نغ مرا نويار أم أو قيظار
أْتّا تغربوط نغ واتنجّي أتزوا ربحار ( إيلال )
ونورزو ذي ثمكيث نغ ماش ثمسار اثودّار
أورا تغرما نغ إيروحن أوشا ثغبار
آرْلّو سمرايد أغمبوبا إشّورن سرغيار
أذمحيغ منايا إذانغ يجّين غذفّار
شعر : علي أجواو
ـ أمزروي : التاريخ
ـ أمذز : الفرحة
ـ ثمكّيث : الهوية
ـ ثغرما : الحضارة
ـ آرلّو : ثيسثيث ، المرآة
Azul,
J'avais transcrit ce poème en français, cette fois j'ai essayé de le transcrire en arabe espérant qu'il vous plaira .
Bonne lecture , et bonne vision .
Amezruy negh = Notre histoire